2ちゃん

百人一首を現代語訳しようぜ
(無題のドキュメントさんまとめ)
素晴らしい超訳三才ブックスさん書籍化よろ。
百人一首てpixivとかで絵つかないかな*1。以下適当にピックアップ↓。
(元の和歌は色を青にしただけで、クリッカブルではありません)
/
40.しのぶれど 色にいでにけり わが恋は 物や思ふと 人の問ふまで *2

べ、べつにあいつのことなんか好きじゃないわよ
/
9.花の色は うつりにけりな いたづらに 我が身世にふる ながめせしまに *3

アタシの名前はコマチ。心に傷を負った女官。モテカワスリムで恋愛体質の愛されガール♪
(中略)
宮廷の男はカッコイイけどなんか薄っぺらくてキライだ。
もっと等身大のアタシを見て欲しい。「すいません・・。」・・・またか、とセレブなアタシは思った。
(中略)
私は老けた。フラワー(泣)
/
81.ほととぎす 鳴きつる方を ながむれば  ただ有明の 月ぞ残れる *4

ほととぎすの鳴き声がした方を向きました。
ホトトギス「残像だ」
/
77.瀬を早み 岩に瀬かかる 滝川の われても末に あはむとぞ思ふ *5

今度…生まれ変わるときには…一緒になろうねって…約束しました! 聖子
/
43.逢ひ見ての 後の心に くらぶれば 昔は物を 思はざりけり *6

一回やったらやる前なんか比べものにならない位気になんだけど…。
//
まとめリンク 百人一首を現代語訳しようぜ まとめさん

*1:と思ったら、細々とやってたvipper訳に絵を付ける感じじゃないと面白みないかな。

*2:平兼盛

*3:小野小町

*4:後徳大寺左大臣

*5:大納言経信

*6:中納言敦忠